7.1.06

I'm the bottom, you are the top

Gracias a la intuición de Zenone, el otro día él y yo asistimos la clausura del V Festival de Zarzuela de Santiago. Dicho así suena muy mal, pero el que actuaba era Martín Oro, un contratenor argentino, y prometía llevar tangos en su repertorio. Dadas las pocas oportunidades que hay de escuchar suspiros porteños en directo, allá nos fuimos los dos.

La actuación estuvo cojonuda, pese a que los tangos solo ocuparon la segunda parte. Al principio, el señor Oro hizo un homenaje a Cole Porter, compositor de canciones para musicales de los años 30. Esto lo sé ahora, que lo he mirado en la wikipedia, pero en el momento, ni Zenone ni yo teníamos zorra idea de su identidad... y, oigan, fue un gran descubrimiento. En cuanto me pongan ADSL en casa (que está al caer) me bajo su discografía entera.

De todo el recital, me quedo con You are the top (Es o mais), incluída en la película Anything Goes (1934). Que ustedes lo bailen bien.

At words poetic I'm so pathetic

That I always have found it best
Instead of getting it off my chest
To let 'em rest unexpressed
I hate parading my serenading
As I'll probably miss a bar
But if this ditty is not so pretty
At least it'll tell you how great you are

You're the top - you're the Coliseum.
You're the top; you're the Louvre museum.
You're a melody from a symphony by Strauss.
You're a Bendel bonnet, a Shakespeare sonnet,
You're Mickey Mouse.

You're the Nile - You're the tower of Pisa.
You're the smile - on the Mona Lisa.
I'm a worthless check, a total wreck, a flop.
But if baby I'm the bottom, you're the top.

You're the top, you're Mahatma Ghandi.
You're the top - you are Napoleon brandy.
You're the purple light of a summer night in Spain.
You're the National Gallery, You're Garbo's salary,
You're cellophane.

You are sublime, you're a turkey dinner.
You're the time - the time of the Derby winner.
I'm a toy balloon that is fated soon to pop.
But if baby I'm the bottom, you're the top, top.

Steve, there is something I got to tell ya.
What is it Judy?
Well, umm; You're the top (I am?) - mmm ;
You're a Waldorf salad Oh No, no let me say it
You're the top (me too?) - You're a Berlin ballad
You're the nimble tread of the feet of Fred Astaire
(Actually I don't dance very well)
You're an O'Neill drama, you're Whistler's Mother - Mama (oh),
You're Camembert.

You're a rose, (mmm. sweet) You're Inferno's Dante.
You're the nose - watch it!I mean
Whatwhatwhawha what- on the great Durante.
That's better I'm the lazy lout who is just about to storm
Let's not storm
But if baby I'm the bottom,
She's the one for me
And I've got 'im
Coz if baby I'm the bottom, you're the top.

3 comentarios:

Anónimo dijo...

"You are the top"? Cáspita! Qué parecido a "you are on top", de nuestros admirados Wallflowers...

Zenote y el duende en la zarzuela. Manda carallo, será que volve a España de charanga y pandereta? será que nos engañabas, y que en vez de idolatrar a Loquillo, a Marta Sánchez y a OBK (vecinos de la Condesa, sabed que a muchos los mandaron a Siberia por menos) ocupabas tus ratos libres escuchando AGUA, AZUCARILLOS Y AGUARDIENTE? formareis pareja de chotis???

Sorry, es domingo, afronto con desbordante optimismo la semana.

Por cierto... aviso a navegantes: no estaba de más que alguno de estos días frecuentásemos de nuevo nuestro hábitat natural. Oséase, el patio de mi casa, es particular...

O Nadador dijo...

Bonnet significa gorro

elduende dijo...

Bueno, Bautista, deberías haber visto la imagen. El teatro principal lleno hasta la bandera, todo señoras con abrigo de piel y señores con gafas de montura de oro, excepto un argentino, Zenone y yo.

‘You are on top’ es también una gran canción, pero todo parecido es pura coincidencia. Cole Porter era un homosexual de los años 20-30 y tu tocayo Jacob Dylan, un gigoló de los noventa.

Nadador, gracias por sacarme de la duda. Ahora solo nos queda saber quién es Bendel o qué es un sombrero Bendel. Jodidas referencias de moda.